トップページ > 外国語対応コンサルティングサービス
言語面サポートや人材育成から海外販路開拓などビジネス展開の支援 メール翻訳サービス、名刺やチラシの作り方からホームページまで幅広く対応いたします
関西圏中小企業の海外ビジネス展開に関する支援
外国の顧客に応えたい
海外展開をしたい
ホームページ チラシ・案内 など広報翻訳
日本の技術の素晴らしさ、おもてなしの心、日本文化の真髄を世界に発信するためには、ツールとしての英語が必要です。しかし、英語力よりもっと重要なことがあります。それは、異文化コミュニケーション力です。
神戸ビジネススクールでは、英語に対する苦手意識を払拭し、皆様が国際ビジネスの場で本領を発揮していただくためのお手伝いをさせていただきたいと願っております。そこでまず、弊社副校長が神戸商工会議所登録エキスパートとして丁寧なヒアリングを行い、お客様の問題の解決をご一緒に考えていきます。
「海外での新たな販路を開拓したい」、「海外に工場や支社を建設したい」、「海外から日本を訪れる観光客に対応したい」など、中小企業が海外に進出しようとするときに生じる英語にまつわる悩みを総合的に解決するお手伝いをいたします。どんな小さな案件にも誠意を持って迅速に対応させていただきます。 まずはお気軽にご相談ください。
「外国の顧客にスムーズに対応したい」「最近増えている海外からの観光客をうまく取り込みたい」「今後海外展開を考えているが何から始めていいのかわからない」など、お悩みをお聞かせください!
● 他言語HP翻訳 (英語・中国語・韓国語・ヨーロッパ言語合計9ヶ国語に対応) ● DM・広告・カタログ・契約書・メールなどビジネス文書翻訳 ● 社内英語研修 (ビジネス英会話・英語プレゼンテーション・英語会議)
医療・法務・特許翻訳から契約関連の文書まで、各分野の専門家による正確な翻訳と適切な形式の文書を必要とされる方におすすめのサービスです。
一般的な文書やメールの翻訳を必要とされている方向けサービスです。
文書の詳細な翻訳は必要ではないが、どのようなことが書いてあるのか、概要と重要なポイントだけを知りたい、という方におすすめのサービスです。
できあがりA4用紙1枚分¥2,500(400字まで)から承ります。
言語 | 外国語から日本語 | 日本語から外国語 | 特急料金 | ||
---|---|---|---|---|---|
通常文書 (原文英語150Wまで) |
*特殊文書 (原文英語150Wまで) |
通常文書 | 特殊文書 | 全文書 | |
英語 | 3,150円 | 4,000円より | 17円/字、6,800円/400字 | 19円/字より | +2.5円/字より |
中国語 | 4,500円 | 5,500円より | 20円/字、8,000円/400字 | 22円/字より | +2.5円/字より |
韓国語 | 4,500円 | 5,500円より | 20円/字、8,000円/400字 | 22円/字より | +2.5円/字より |
フランス語 | 4,000円 | 5,000円より | 17円/字、6,800円/400字 | 19円/字より | +2.5円/字より |
ドイツ語 | 4,000円 | 5,000円より | 17円/字、6,800円/400字 | 19円/字より | +2.5円/字より |
ロシア語 | 4,000円 | 5,000円より | 17円/字、6,800円/400字 | 19円/字より | +2.5円/字より |
スペイン語 | 4,500円 | 5,500円より | 20円/字、8,000円/400字 | 22円/字より | +2.5円/字より |
イタリア語 | 4,500円 | 5,500円より | 20円/字、8,000円/400字 | 22円/字より | +2.5円/字より |
ベトナム語 | 3,000円 | 3,800円より | 16円/字、6,400円/400字 | 18円/字より | +2.5円/字より |
*特殊文書とは、医療・法務・特許翻訳などを指します *特急料金については、ご希望納期により加算が変動しますので、ご相談ください |
別途消費税を頂戴します
弊社の翻訳には全て校正の専門家であるネイティブスピーカーの校閲つきです。
文書の場合はA4用紙1枚分(日本語400字まで)から受注可能です。
日本語の原文からご一緒に考え、最適な翻訳文を仕上げます。(別途料金)
メール1往復4,000円(日英の場合)から受注します。
レストランメニュー翻訳 (フレンチ、バイキング、中華料理、和食)
言語:英語、中国語(簡体字、繁体字)、韓国語 に対応
館内サイン外国語チェック
宿泊約款翻訳 (英・中)
割引クーポン、ガイドマップ、宿泊客へのお知らせなどあらゆる印刷物翻訳
インバウンド対策コンサルティング (企画・提案)
旅行サイトへの英語でのクチコミチェック (翻訳・要約・集計など)
問い合わせメールへの対応翻訳
事業所、レストラン、小売店、事務所、ジム、エステサロンなどご相談ください。
日本語版の翻訳ではなく、外国のお客様にアピールする内容のホームページを新たにお作りします。
英文コピーライティング、オリジナルデザイン・レイアウト、印刷までお任せください。
試食会など、外国人モニターを使ったリサーチの企画立案、運営、集計、報告書まで
原稿からデザイン、印刷まで一括製作
Twitter, Facebook, Weibo など 英語・中国語対応
メニュー、看板、チラシなどの監修や翻訳を承ります(英語・中国語・韓国語対応)
岩塚製菓 様
中国・台湾向け商品マーケティングリサーチ開始 2016年2月
ホテル阪神 様
インバウンド対策コンサルティングを開始 2016年1月
大阪商工会議所にて
「インバウンドおもてなしサポートセミナー」開催 2016年1月
ホテル阪急インターナショナル 様
インバウンド対策英語・中国語コンサルティング開始 2015年11月
大阪新阪急ホテル 様
インバウンド対策コンサルティングを開始
2015年10月
インバウンドおもてなしサポートセミナー3回開催(小規模事業者持続化補助金対象事業として実施) 2015年10月
サントリーワールドリサーチセンター 様
ホームページ英語版
および英文パンフレットの作成 2015年8月
「気分転館」 様
ホームページ英語版翻訳作成
2015年4月
インバウンドサポート事業新規立ち上げで小規模事業者持続化補助金に採択される
2015年3月
谷村 丹後 様
二カ国語サイト構築
2016年11月
タナベスポーツ 様
英語サイト構築
2016年10月
栄光社 様
英語サイト構築
2016年9月
フィッシングエイト・イチバン 様
英語サイト構築
2016年8月
徳矢法律事務所 様
英語サイト構築
2016年8月
羽根司法書士事務所 様
英語サイト構築
2016年2月
吉本税理士事務所 様
英語サイト構築
2015年12月
「言葉の株式会社」 様
代表取締役 ギャレス・スウェイン氏トーク「はじめまして。翻訳者のギャレスです」をプロデュース 2015年10月
神戸リーガルパートナーズ 様
英語サイト構築
2015年9月
願いの宮 様
「二ヶ国語神道レクチャー」プロデュース
2015年6月